viernes, 18 de marzo de 2011

"Realitys":ejemplo de anglicismo incorrecto en la televisión

Ayer mismo, en un popular programa de televisión de concursantes que encierran en una casa, apareció un rótulo en la parte inferior de la pantalla que rezaba así: "el mejor reality. Esta noche será la noche de los realitys..." Sea o no exacta la frase, la idea que me preocupa es la escritura del término inglés "reality".
Como anglicismo que no ha sufrido cambio en la pronunciación ni se ha castellanizado ortograficamente, se debe respetar la escritura anglosajona. Así pues, incluimos esta voz en nuestra lengua pero respetando su fonética y su morfología originarias. En este sentido, el plural correcto sería "realities" según las normas de la gramática ingles. Un ejemplo similar lo encontramos en "hobby">"hobbies", "crazy">"crazies"...

No hay comentarios:

Publicar un comentario