martes, 31 de mayo de 2011

Sobre la forma de expresarse y cómo se concibe el mundo...

Como decía Wittgenstein, "los límites del lenguaje son los límites de mi mundo". Y pensando esta misma mañana en esto, sigo diciendo que esta frase es de las más acertadas que he oído en este mundo de la filología.

Sólo añadiría un matiz. Cuando hablamos de lenguaje no nos referimos a las lenguas del mundo (ruso, japonés...). De hecho, es típico el ejemplo de que el esquimal utiliza muchas palabras distintas para referir una realidad de su mundo cercano como es la nieve, algo de lo que carecemos franceses o españoles. Como digo, debemos desterrar esa idea y entender que la famosa frase alude a cualquier forma de expresión, yendo de la lengua al dialecto, de éste al idiolecto y de ahí a la forma individual de usar la lengua en cada momento.

Por eso, quiero dejar aquí estas preguntas para que reflexionemos un poco y pronto veremos cómo nos asaltan las dudas:

1) ¿Concebimos igual el mundo chinos y españoles?
2) En España, ¿tienen la misma forma de expresarse y ver la vida asturianos y andaluces?
3) En Andalucía, ¿igual se entiende la vida en Granada que en Cádiz?



No hay comentarios:

Publicar un comentario